Biological warfare

Article: Biological Warfare and the Coronavirus

Traducción de Artículo original del Autor Eyal Pinko


An outbreak of virus was first detected in December 2019 (and maybe even earlier) in Wuhan city of China. The cause of the outbreak was identified as a virus from the Corona family (SARS-Cov-2), Which belongs to a family of respiratory viruses that usually cause mild respiratory morbidity. However, viruses from this family have also caused epidemics of severe respiratory infections and death on a wide scale.

Un brote de virus se detectó por primera vez en diciembre de 2019 (y tal vez incluso antes) en la ciudad china de Wuhan. La causa del brote se identificó como un virus de la familia Corona (SARS-Cov-2), que pertenece a una familia de virus respiratorios que generalmente causan morbilidad respiratoria leve. Sin embargo, los virus de esta familia también han causado epidemias de infecciones respiratorias graves y muerte a gran escala.

From the first Chinese report of its outbreak, the virus began spreading worldwide, across continents and countries, and as of this writing, the outbreak has been reported in 168 countries, and over 600,000 people have been infected and more than 25,000 people who died as a result of the infection (At the same time, about 125,000 people were reported to have been cured).

Desde el primer informe chino de su brote, el virus comenzó a extenderse por todo el mundo, a través de continentes y países, y al momento de escribir esto, el brote ha sido reportado en 168 países, y más de 600,000 personas han sido infectadas y más de 25,000 personas murieron como resultado de la infección (al mismo tiempo, se informó que aproximadamente 125,000 personas se curaron).

On various websites and news, allegations have been made that the Coronavirus was developed in China’s biological warfare laboratories in Wuhan city, and that its worldwide spread was the result of a malfunction or safety incident.

En varios sitios web y noticias, se han hecho acusaciones de que el Coronavirus se desarrolló en los laboratorios de guerra biológica de China en la ciudad de Wuhan, y que su propagación mundial fue el resultado de un mal funcionamiento o incidente de seguridad.

Whether or not the allegations are true, this article examines some of the insights that can be learned from the Coronavirus spread and its impact on the future use of biological weapons.

Si las acusaciones son ciertas o no, este artículo examina algunas de las ideas que se pueden aprender de la propagación del Coronavirus y su impacto en el uso futuro de armas biológicas.

On biological warfare

Sobre la guerra biológica

Biological warfare is a series of deliberate warfare efforts, which use pro-dispersed biological materials to disable or cause mortality through clinical disease infection, which spreads in humans, soldiers and civilians. The infection is carried out through effective adhesion mechanisms, which enable the rapid progression of the disease and relatively high mortality rates.

La guerra biológica es una serie de esfuerzos de guerra deliberados, que utilizan materiales biológicos dispersos para desactivar o causar mortalidad a través de la infección de enfermedades clínicas, que se propaga en humanos, soldados y civiles. La infección se lleva a cabo a través de mecanismos de adhesión efectivos, que permiten la progresión rápida de la enfermedad y tasas de mortalidad relativamente altas.

Like chemical weapons and unlike kinetic weapons, biological weapons do not destroy sites, infrastructure and territories, but neutralize people over time, either in the home front or on the front.

Al igual que las armas químicas y, a diferencia de las armas cinéticas, las armas biológicas no destruyen sitios, infraestructura y territorios, sino que neutralizan a las personas con el tiempo, ya sea en el hogar o en el frente.

Biological warfare brings with it the ability to not only disable or kill rivals, but also brings with it the ability to produce psychological warfare capabilities, the purpose of which is to create mass panic, severely affect the economy, commerce and adversely affect the adversary state in all ways of life and governance.

La guerra biológica trae consigo la capacidad de no solo deshabilitar o matar a los rivales, sino también la habilidad de producir capacidades de guerra psicológica, cuyo propósito es crear pánico masivo, afectar gravemente la economía, el comercio y afectar negativamente al estado adversario en todas las formas de vida y gobierno.

Since the days of the Cold War, a new branch of biological warfare has developed, aimed at the destruction of fields and crops, as part of the perception that the destruction of the rival state’s agriculture will bring it into a state of famine and hence its submission.

Desde los días de la Guerra Fría, se ha desarrollado una nueva rama de la guerra biológica, dirigida a la destrucción de campos y cultivos, como parte de la percepción de que la destrucción de la agricultura del estado rival lo llevará a un estado de hambruna y, por lo tanto, a su sumisión.

Coronavirus

The use of biological warfare and disease dissemination as an effective means of neutralizing rivals to sow panic is not new in human history.

El uso de la guerra biológica y la diseminación de enfermedades como un medio eficaz de neutralizar a los rivales para sembrar el pánico no es nuevo en la historia humana.

In the centuries before BC, the Scythians used to smear their arrows with the droppings and blood of animals to infect their rivals with disease. The Persians, Greeks, and Romans, to achieve more killings of their rivals, used to poison water sources and wells through the corpses of animals that died from infectious diseases or through snake venom.

En los siglos anteriores a AC, los Escitas solían untar sus flechas con los excrementos y la sangre de los animales para infectar a sus rivales con enfermedades. Los persas, griegos y romanos, para lograr más asesinatos de sus rivales, solían envenenar fuentes de agua y pozos a través de los cadáveres de animales que murieron a causa de enfermedades infecciosas o por veneno de serpiente.

In the centuries following, the Prussians, French, Spanish, and Italians used to dump the bodies of soldiers, horses, and other animals into wells to poison them.

En los siglos siguientes, los prusianos, franceses, españoles e italianos solían arrojar los cuerpos de soldados, caballos y otros animales en pozos para envenenarlos.

In the 14th century, the bodies of infected soldiers were thrown by the Mongols into rivers and reservoirs, during a siege on cities near the Black Sea coast. The Mongol attacks resulted in the death of about one-third of Europe’s population three years later.

En el siglo XIV, los mongoles arrojaron los cuerpos de soldados infectados a ríos y embalses, durante un asedio a ciudades cercanas a la costa del Mar Negro. Los ataques mongoles causaron la muerte de aproximadamente un tercio de la población de Europa tres años después.

Years later, the Russians infected their rivals with plague, the English sold to American Indians blankets with smallpox, the Germans transmitted disease-infected horses during the first World War, and the Japanese airplanes sprayed viruses on their rivals in China and Manchuria.

Años más tarde, los rusos infectaron a sus rivales con peste, los ingleses vendieron a los indios americanos mantas con viruela, los alemanes transmitieron enfermedades con caballos infectados durante la Primera Guerra Mundial y los aviones japoneses rociaron virus a sus rivales en China y Manchuria.

Although not used during the Cold War between the Communist bloc and the Western bloc, biological warfare materials were incorporated into the Soviet Union and United States weapons stockpiles. France and England have also developed and retained considerable quantities of biological weapons.

Aunque no se usó durante la Guerra Fría entre el bloque comunista y el bloque occidental, los materiales de guerra biológica se incorporaron a las reservas de armas de la Unión Soviética y los Estados Unidos. Francia e Inglaterra también han desarrollado y retenido cantidades considerables de armas biológicas.

Biological warfare

By 1960, more than a dozen countries sought to obtain or possess biological weapons, including Western democracies such as Australia, West Germany, and Sweden and Eastern bloc countries such as Czechoslovakia and Yugoslavia, as well as other countries such as Egypt, Libya, Iran, and China.

Para 1960, más de una docena de países buscaban obtener o poseer armas biológicas, incluidas las democracias occidentales como Australia, Alemania Occidental y Suecia y los países del bloque oriental como Checoslovaquia y Yugoslavia, así como otros países como Egipto, Libia, Irán y China.

In 1973, the Biological and Toxins Convention (BTWC), which banned the development, production and storage of biological weapons for mass destruction, came into force (163 states sign the treaty and 20 countries did not sign it).

En 1973, entró en vigencia la Convención de Biología y Toxinas (BTWC), que prohibió el desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas biológicas para la destrucción masiva (163 estados firman el tratado y 20 países no lo firmaron).

The treaty did not stop states and terrorist organizations from developing biological weapons and means for carrying them and dispersing them. For example, Iraq which made efforts to produce biological weapons and to integrate them into the Scud surface-to-surface missile warheads during the pre-Gulf War period (1991-1992).

El tratado no impidió que los estados y las organizaciones terroristas desarrollen armas biológicas y medios para transportarlas y dispersarlas. Por ejemplo, Iraq, que hizo esfuerzos para producir armas biológicas e integrarlas en las ojivas de misiles de superficie a superficie Scud durante el período anterior a la Guerra del Golfo (1991-1992).

A few years later, al-Qaeda, Osama bin Laden’s terror organization, was equipped with biological weapons, which led to a series of biological terrorist attacks on US soil from 2001 to 1997, known as Anthrax terror or “envelope terror.”

Unos años más tarde, al-Qaeda, la organización terrorista de Osama bin Laden, estaba equipada con armas biológicas, lo que condujo a una serie de ataques terroristas biológicos en suelo estadounidense de 2001 a 1997, conocidos como terror antrax o “terror en sobres postales”.

Modern technology has brought new capabilities for the development and production of more effective, more durable, and more complex biological weapons. Advanced capabilities have been developed for transporting and the spread of biological weapons.

La tecnología moderna ha traído nuevas capacidades para el desarrollo y la producción de armas biológicas, más efectivas, más duraderas y más complejas. Se han desarrollado capacidades avanzadas para el transporte y la propagación de armas biológicas.

All these new developments in biological weapons are imposing difficulties in detecting them and defending from them.

Todos estos nuevos desarrollos en armas biológicas están imponiendo dificultades para detectarlos y defenderlos.

Characteristics and capabilities of biological warfare materials

Características y capacidades de los materiales de guerra biológica.

The biological agents cause the spread of disease in the form of bacteria, viruses or toxins. Examples of such biological materials are the smallpox virus, Anthrax bacteria, and the Ebola virus.

Los agentes biológicos causan la propagación de enfermedades en forma de bacterias, virus o toxinas. Ejemplos de tales materiales biológicos son el virus de la viruela, la bacteria Anthrax y el virus Ébola.

The materials selected for biological warfare (neutralizing or causing death) will be those whose duration of incubation and proliferation will allow their operator to disappear before they are activated.

Los materiales seleccionados para la guerra biológica (neutralizando o causando la muerte) serán aquellos cuya duración de incubación y proliferación permitirán que su operador desaparezca antes de ser activados.

Another parameter is that the biological materials will guarantee maximum operating time and damage without being identified as biological warfare agents.

Otro parámetro es que los materiales biológicos garantizarán el máximo tiempo de operación y daños sin ser identificados como agentes de guerra biológica.

The longer the detection and realization that biological fighting material has been activated or dispensed, the longer and more difficult it will be to respond and defend against it.

Cuánto más tiempo se detecte y se dé cuenta de que el material biológico de combate se ha activado o dispensado, más largo y más difícil será responder y defenderse de él.

The biological warfare agents are characterized by being relatively simple and inexpensive to manufacture, especially using modern production technologies.

Los agentes de guerra biológica se caracterizan por ser relativamente simples y económicos de fabricar, especialmente utilizando tecnologías modernas de producción.

Another feature that characterizes biological warfare materials is the ease and efficiency of transporting them to the desired destination and dispersing them by simple logistical measures over wide areas. For example, biological materials can be dispersed through spray bottles or postal envelopes (as was the case with the anthrax attack in the United States).

Otra característica que caracteriza a los materiales de guerra biológica es la facilidad y eficiencia de transportarlos al destino deseado y dispersarlos mediante medidas logísticas simples en áreas amplias. Por ejemplo, los materiales biológicos pueden dispersarse a través de botellas de spray o sobres postales (como fue el caso del ataque con ántrax en los Estados Unidos).

Coronavirus

It should be noted that the environmental and climatic conditions, such as the thermal stability of the air, the intensity and the wind direction, the rain, and the soil structure, have a crucial effect on the efficiency of the dispersal of biological warfare material.

Cabe señalar que las condiciones ambientales y climáticas, como la estabilidad térmica del aire, la intensidad y la dirección del viento, la lluvia y la estructura del suelo, tienen un efecto crucial en la eficiencia de la dispersión del material de guerra biológica.

Another characteristic that characterizes the biological material is that it is challenging to detect throughout its life stages – from the development stage in laboratories, production, transport and operation.

Otra característica que caracteriza el material biológico es que es difícil de detectar a lo largo de sus etapas de vida, desde la etapa de desarrollo en laboratorios, producción, transporte y operación.

The bright spot of using biological warfare is that there is a vaccine for most biological warfare agents and others for which there is no vaccine, the technology, and human knowledge are capable of providing an immune solution, even if it lasts for several months.

El punto brillante del uso de la guerra biológica es que hay una vacuna para la mayoría de los agentes de guerra biológica y otros para los que no hay vacuna, la tecnología y el conocimiento humano son capaces de proporcionar una solución inmune, incluso si dura varios meses.

The Coronavirus and the Biological Warfare

El coronavirus y la guerra biológica

Whether the Coronavirus was released and burst from the Wuhan City Biological Research Laboratory as a result of a mistake or a safety incident, or whether the virus started innocently as a result of an animal infection, insights into modern biological warfare can be derived.

Si el Coronavirus fue liberado y estalló en el Laboratorio de Investigación Biológica de la ciudad de Wuhan como resultado de un error o un incidente de seguridad, o si el virus comenzó inocentemente como resultado de una infección animal, se pueden obtener ideas sobre la guerra biológica moderna.

The first insight is that the outbreak of the Coronavirus demonstrates the effectiveness of biological warfare in neutralizing and killing people. On the other hand, the Coronavirus reflects the ability of biological warfare materials to neutralize states, not only military but also economic and political.

La primera idea es que el brote del coronavirus demuestra la efectividad de la guerra biológica para neutralizar y matar personas. Por otro lado, el Coronavirus refleja la capacidad de los materiales de guerra biológica para neutralizar a los estados, no solo militares, sino también económicos y políticos.

The Coronavirus outbreak proves that beyond the contagion rate, the most significant effects came out are in the political, economic, social, political and even psychological aspects, and the fear created in the world population.

El brote de coronavirus demuestra que más allá de la tasa de contagio, los efectos más significativos que se obtuvieron son los aspectos políticos, económicos, sociales, políticos e incluso psicológicos, y el miedo creado en la población mundial.

Obtaining such effects by cheap, easy-to-manufacture biological weapons makes it an attractive weapon to be used by terrorist organizations.

La obtención de tales efectos con armas biológicas baratas y fáciles de fabricar lo convierte en un arma atractiva para ser utilizada por organizaciones terroristas.

The second insight is that in the age of globalization in which goods and people move across the sea, air and land, the ability to control and contain an eruption into a certain defined space is impossible.

La segunda idea es que en la era de la globalización en la que los bienes y las personas se mueven a través del mar, el aire y la tierra, la capacidad de controlar y contener una erupción en un determinado espacio definido es imposible.

The third insight is that the varieties of the biological warfare material dispersed may evolve from it (such as the strain discovered in Italy), and have different properties, thereby developing an inappropriate response or delaying the development of the optimal response against the biological warfare material.

La tercera idea es que las variedades del material de guerra biológica dispersas pueden evolucionar a partir de él (como la cepa descubierta en Italia) y tener diferentes propiedades, desarrollando así una respuesta inapropiada o retrasando el desarrollo de la respuesta óptima contra el material de guerra biológica. .

Fourth, the development of biological warfare materials requires the simultaneous development of safeguards against it, to vaccinate the local population. The spread of the Coronavirus proves that there is no resilience to biological warfare, even in a country where biological weapons are being developed.

Cuarto, el desarrollo de materiales de guerra biológica requiere el desarrollo simultáneo de salvaguardas contra él, para vacunar a la población local. La propagación del Coronavirus demuestra que no hay resistencia a la guerra biológica, incluso en un país donde se están desarrollando armas biológicas.

Another insight is that, together with the development of safeguards, the various international institutions obliged to oversee, control and enforce the use of biological warfare, so that a similar case of the outbreak of the Coronavirus will not happen proactively.

Otra idea es que, junto con el desarrollo de salvaguardas, las diversas instituciones internacionales están obligadas a supervisar, controlar y hacer cumplir el uso de la guerra biológica, por lo que un caso similar del brote del Coronavirus no ocurrirá de manera proactiva.

Beyond that, it is necessary to emphasize the supervision of substances that are defined as dual-use and allow those who wish to produce biological weapons to bypass the Biological and Toxins Convention.

Más allá de eso, es necesario hacer hincapié en la supervisión de las sustancias que se definen como de doble uso y permitir que aquellos que desean producir armas biológicas pasen por alto la Convención de Biología y Toxinas.

Together with international control and enforcement efforts, a comprehensive intelligence campaign should be developed, in which intelligence will be regularly collected on the development and production of biological weapons by states and terrorists. This intelligence campaign is recommended to include operative counterterrorism activities.

Junto con los esfuerzos internacionales de control y aplicación, se debe desarrollar una campaña integral de inteligencia, en la cual se recolectará información sobre el desarrollo y la producción de armas biológicas por parte de estados y terroristas. Se recomienda que esta campaña de inteligencia incluya actividades operativas de lucha contra el terrorismo.

The last insight from the outbreak of the Coronavirus underscores the need to invest in research and development of biotechnology infrastructure and solutions, which will provide a quick and effective response to humanity in the event that further epidemics develop, even as a result of accidental or deliberate activation of biological weapons.

La última idea del brote del coronavirus subraya la necesidad de invertir en investigación y desarrollo de infraestructura y soluciones de biotecnología, lo que proporcionará una respuesta rápida y efectiva a la humanidad en caso de que se desarrollen más epidemias, incluso como resultado de un accidente o deliberada activación de armas biológicas.


Sobre el autor: Eyal Pinko

The writer is a retired navy commander and former Head of division at the Israeli security services. He is a researcher in the fields of military strategy, intelligence and cyber.
His Ph. D research is on asymmetric warfare.

Artículo original: https://www.rieas.gr/images/editorial/biologicalwar9.pdf

 

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*